Questo sito usa cookie per fornirti un'esperienza migliore. Proseguendo la navigazione accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra OK

Переклад легалізація документів

 

Переклад легалізація документів

Переклад та легалізація українських документів для підтвердження їх дійсності та використання в Італії

Для використання українських довідок в Італії (документ про освіту, довідка про сімейний стан, довідка про відсутність судимості, тощо), необхідно виконати наступну процедуру (передбачену в ст. 33, DPR 445/2000):

- отримати оригінал документу;

- звернутися до компетентних органів влади України для проставлення апостилю на документі (перелік компетентних органів можна знайти за посиланням: https://www.hcch.net/en/states/authorities/details3/?aid=351);

- перекласти апостильований документ. Список перекладачів, рекомендованих Посольством (див. Посилання);

- записатися на прийом до Посольства через через систему онлайн запису "Prenota Online";

- отримати підтвердження відповідності перекладу документу.

Для підтвердження відповідності перекладу, кожен окремий запит може містити не більше трьох документів, що підлягають обробці.


Таку ж саму процедуру необхідно виконати, якщо Вам необхідно отримати Сертифікат відповідності (Dichiarazione di Valore) документу про освіту.


Посилання на загальну інформацію на сайті Міністерства закордонних справ Італії.


120