Questo sito utilizza cookies tecnici (necessari) e analitici.
Proseguendo nella navigazione accetti l'utilizzo dei cookie.

Професор Максим Стріха отримав відзнаку кавалера ордена «За заслуги перед Італійською Республікою».

Посол Італійської Республіки в Україні П’єр Франческо Дзадзо нагородив у Києві професора Максима Стріху орденом «За заслуги перед Італійською Республікою». У церемонії нагородження взяв участь також Директор Італійського Інституту Культури Едоардо Крісафуллі.

Професор Стріха є автором найновітнішого перекладу українською мовою «Божественної комедії» Данте Аліг’єрі тривіршем. Цьому перекладу було присуджено премію Кабінету Міністрів України імені Максима Рильського та премію «Дантівський лавр» у Равенні. Варто згадати й про його переклади численних італійських оперних лібрето, які дозволили українській публіці краще познайомитися з італійською оперною традицією. Запропонований ним варіант «Нехай живе мама» Гаетано Доніцетті було покладено в основу успішної постановки на сцені Київської опери за підтримки Італійського Інституту Культури.

«Перекладати Данте та відтворювати багатство засобів виразності та змістове наповнення оригіналу означає робити внесок у розвиток літературної традиції рідної мови», – заявив Посол Дзадзо під час церемонії нагородження. «Данте Аліг’єрі завжди високо шанували в культурних колах України, адже вважається, що він пропагував та підтримував цінності свободи та любові до національної мови. У контексті успішних двосторонніх відносин між нашими державами, сприяння поширенню шедеврів нашої літератури шляхом їх перекладу українською мовою підкреслює визначну роль, яку ця багата й мелодійна мова відіграє у формуванні культурної ідентичності України, особливої та видатної, яку жорстокість зброї ніколи не зможе заперечити».